Übersetzung oder Dolmetscher*in gebraucht?

Alternativ können Sie uns auch per Mail (info@lingua-expert.de) oder telefonisch (Tel→0511 – 434 222) kontaktieren.

Gutachten übersetzen lassen

Wann muss man ein Gutachten übersetzen lassen? 

Es existieren die verschiedenartigsten Rubriken von Gutachten. Exemplarisch wird nicht selten ein Gutachten über den Wert der Immobilie erstellt, wenn eine Person sein Anwesen verkaufen möchte. Weiter existieren medizinische Gutachten, die beispielsweise bestätigen sollen, dass eine Person aufs Neue gesund ist oder eine festgelegte Therapieform braucht. In den meisten Fällen kommen gleichwohl psychologische Gutachten zum Einsatz, exemplarisch, um die Zurechnungsfähigkeit innerhalb einer Straftat zu klären – oder ebenso problemlos ausschließlich, wenn man beispielsweise aus persönlichen Gründen ein Urlaubssemester im Studium beantragen möchte. Gemeinsam haben jene Gutachten, dass sie unterbrechungsfrei von einem/-r Sachverständigen ausgestellt werden müssen – also in den oben genannten Fällen von Makler/innen, Ärztinnen und Ärzten und Psycholog*innen. Was jedoch, wenn Sie ein solches Gutachten für Ihre Universität in Finnland benötigen, in China in medizinischer Behandlung sind, Ihr Gebäude an jemanden aus den USA verkaufen möchten oder aus irgendeinem weiteren Grund Ihr Gutachten übersetzen lassen möchten? Wir, von Lingua-EXPERT sind der passende Ansprechpartner für Sie. Wir kooperieren mit zertifizierten Fachübersetzern, die jeweils akkurat auf ihr Fachgebiet spezialisiert sind, und können Ihnen so präzise und verantwortungsbewusste Übersetzungen für Gutachten aller Fachbereiche anbieten.

Wo kann man Gutachten übersetzen lassen?

Gutachten übersetzen lassen: Für Angelegenheiten wie diese, ist das Übersetzungsbüro Lingua-EXPERT genau die richtige Anlaufstelle. Wir sind deutschlandweit darauf spezialisiert, jede Art von Gutachten, unabhängig von Sprache und Umfang, amtlich beglaubigt zu übersetzen.

Was muss bei einer Übersetzung eines Gutachtens beachtet werden?

Damit ein Gutachten seine Gültigkeit behält, müssen diese amtlich beglaubigt übersetzt werden. Wir, von Lingua-EXPERT, arbeiten eng mit staatlich anerkannten Urkundenübersetzern zusammen, um Ihnen die höchstmögliche Qualität zu garantieren. Eine hohe Qualität ist ausschlaggebend für eine Anerkennung eines Gutachtens.

Wie viel kostet es, eine Übersetzung eines Gutachtens anfertigen zu lassen?

Die Preise für eine Übersetzung eines Gutachtens hängen von Faktoren ab wie z.B. Sprache, Umfang, Beglaubigung oder Dringlichkeit und können daher variieren.

Kontaktieren Sie uns, um einen kostenlosen Kostenvoranschlag zu erhalten, der Ihren Vorstellungen entspricht.